Страница 2 из 2

СообщениеДобавлено: 20 апр 2009, 21:38
Hobbit
Leonid писал(а):Так все-таки ПБК или ПБГ?
Джамаис или Джеймс?[/b]

Полковая боевая группа - ПБГ
Джамаис или Джеймс?

В меня полетят стрелы, но я уверен, что он "Кэмерон Сен-Жаме".

Но никакого "Джеймса" там точно нет.

СообщениеДобавлено: 20 апр 2009, 21:40
Юджин
Адам Штайнер кроме мультфильма и в миниатюрах пластиковых для детей засветился. (реклама в конце FM: Invading Clans) :)

СообщениеДобавлено: 20 апр 2009, 22:30
Werwolt
CSA_Eragon писал(а):Адам Штайнер кроме мультфильма и в миниатюрах пластиковых для детей засветился. (реклама в конце FM: Invading Clans) Smile

интересно ему заплатили причитающиеся ему по закону деньги?или бартер ты нам дашь имя погонять а мы те архонта дадим)))

СообщениеДобавлено: 21 апр 2009, 10:59
KolbunD
Werwolt
Так це Герой Лиры!!!!!попинал в свое время соколов вот и монаршу шапку получил)))

ну, учитывая что он объединился с союзниками Виктора во время гражд. войны тогда - да попинал, своими силами врят ли бы смог. Зато ему респект - послал нах... все распри и договорился со вчерашними внутренними врагами дать по зубам внешним

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 11:10
Leonid
Некропостерская придирка из-за вдумчивой финализации "Storms of Fate".
11-я арктуранская гвардейская ПБГ (декабрь 3067-го)


http://www.sarna.net/wiki/Arcturan_Guards писал(а):The Arcturan Guards were the first Lyran national unit mustered to defend the nascent Lyran Commonwealth. Named for the original capital world of the Commonwealth, the Arcturan Guards traditionally recruited a plurality of their soldiers from Arcturus. However, these recruitment practices have been relaxed, especially because Arcturus is now mostly abandoned. The brigade is traditionally well-equipped.


Звезда Arcturus везде на русском пишется как Арктур.
Образуем прилагательное: арктурский. По каким правилам должно быть арктуранский?

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 15:37
Hobbit
Звезда Arcturus везде на русском пишется как Арктур.
Образуем прилагательное: арктурский. По каким правилам должно быть арктуранский?

О, разговор за суффиксы, замечательно. Это всегда сродни удару палкой по осиному гнезду.

Планета Mars везде на русском пишется как Марс.
Образуем прилагательное: марсский. Почему же везде "марсианский"?

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 17:47
Ramarren
В принципе, есть суффикс и "ск" (французский, испанский), и "ианск" (марсианский, юпитерианский, венерианский), причём с планетами почему-то используется именно второй.

При этом иногда они используются оба ("ницшевский Заратустра" и "ницшеанская философия"), хотя семантика немножко разная получается....

Наверное, если сложившейся традиции нет, то можно использовать оба варианта. ИМХО, "арктурианский" благозвучнее :?

Различие у суффиксов есть всё же небольшое семантическое

ск (а также -еск-(ий), -цк-(ий))
Словообразовательная единица, образующая относительные имена прилагательные – способные, однако, развивать и качественные значения – с общим значением отношения, свойственности или типической принадлежности тому, что названо мотивирующим словом: общественно-политическому, идеологическому и иному течению, организации, учреждению, научному направлению, мировоззрению и т.п. (вражеский, городской, дружеский, октябрьский, практический, университетский и т.п.).

ианск
Словообразовательная единица, образующая имена прилагательные со значением признака, который характеризуется связью с именем лица, названного мотивирующим словом, в роли которого обычно выступают нерусские фамилии (Вагнер – вагнерианский, Кант – кантианский, Потебня – потебнианский, Соссюр – соссюрианский и т.п.).


Правда почему у планет суффикс именно такой, какой есть, - не совсем понятно...

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 18:46
Siberian-troll
А может не будем играть в ослика "иа" и напишем - Арктурянский? Как брянский, крестьянский, и так далее...
А то ведь так и до иолки докатимся.

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 19:06
Hobbit
И "регулянский" за одно.
В чем вопрос-то? Есть разные словообразовательные модели. Одна другой не лучше. На пустом месте проблемы создаете, чесслово.

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 19:17
Siberian-troll
А вопроса и нет. Каждый переводчик может писать все что хочет, и соглашаться на то, что кажется ему логичным.
90 процентам форумчан пофиг.

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 19:43
Romfay
Форумчанам не пофиг, просто все фильтруют переводы под себя. У кого возникает филологический кризис, тот начинает писать в теме. Или зачинает холивар :)

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 19:51
Hobbit
Siberian-troll писал(а):А может не будем играть в ослика "иа" и напишем - Арктурянский? Как брянский, крестьянский, и так далее...

Марсянский. А в "брянский" буква "я" так вообще в корне, а не в суффиксе, как бы между прочим.

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 20:54
Leonid
Hobbit писал(а):В чем вопрос-то?


Как писать название полка будем? Поражаюсь я тебе: целых 3 сообщения, и нигде я конкретного ответа на свой вопрос не увидел.

Открываю книгу: Апшеронский, Семеновский, Псковский, Московский, Смоленский полк...

Можно и "Третий Регулский полк космопехоты" написать.

"Регулан" между прочим это калька с басурманского.
(Еще про славянофильство вякнете - сразу банхаммером! Достали уже уродовать свой язык без реальной на то необходимости).

The Regulan Fiefs is one of the successors to the Free Worlds League. It is the union of the Principality of Regulus, Regulan Free States, and the Principality of Gibson. It is led by the Cameron-Jones family from city of Tunis on Regulus. Regulans are known for a devoted hatred of the Word of Blake, bordering on irrational.


Вот еще пример обратного: Спарта - спартанский. Есть же какое-то правило словообразования?
Терра - терранский
Венера - венерианский...

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 21:49
Hobbit
Leonid писал(а):
Hobbit писал(а):В чем вопрос-то?


Как писать название полка будем? Поражаюсь я тебе: целых 3 сообщения, и нигде я конкретного ответа на свой вопрос не увидел.
Очевидно, что мой ответ в тексте статьи. Если бы я считал по-другому, то название я бы давно уже исправил.
Leonid писал(а):Есть же какое-то правило словообразования?
Нет никакого правила. Есть разные модели. Одна другой не хуже. "Арктурский" и "регулский", в виду отсутствия устоявшейся формы прилагательного в русском языке, являются ничуть не менее правильными вариантами, чем "арктуранский" и "регуланский". Меня, как переводчика, "арктуранский" и "регуланский" с визуальной и фонетической точек зрения в моем тексте устраивают в большей степени, чем прочие варианты.
Leonid писал(а):"Регулан" между прочим это калька с басурманского.
И "марсианский" тоже?
Leonid писал(а):(Еще про славянофильство вякнете - сразу банхаммером! Достали уже уродовать свой язык без реальной на то необходимости).
Да пожалуйста. Это сродни спору о "винтовке Гаусса" из соседней темы - просто ни о чем.

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 19 фев 2012, 23:02
Leonid
Hobbit писал(а):Да пожалуйста. Это сродни спору о "винтовке Гаусса" из соседней темы - просто ни о чем.

Да нормально все. :) В общем, раз оба варианта правильные, будем писать по-своему :)

Re: Оккупация Таркада (3067-3072)

СообщениеДобавлено: 20 фев 2012, 00:01
Ramarren
Leonid
Что значит оба? А третий??? :shock: :D