Страница 5 из 5

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 31 мар 2015, 21:30
DeJaVu
Loiso_Pondohva
Спасибо за попытку. Можете кинуть в меня тапками, но после постов МС и Эйса я даже скачивать не стал.
По факту:
1. Использовать гуглдокс для корректировки
2. Заинтересовать олдфагов, олдскулов и прочих прочих прочих (Вы удивитесь, но я знаю, как минимум двоих господ на форуме проживающих в США) для вычитки.
3. Иметь желание этим заниматься. В данный момент, я вижу только желание свалить все на дюка.
Интермедия:
1. Использовать труд Дюка, все равно, что посадить обезьяну за напечатку библии
Эпилог
1. Работать, работать и еще раз работать. над собой и Дюком.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 31 мар 2015, 21:56
dread12
Хочу сказать спасибо ребятам за проделанную работу. Тем кто плюётся я скажу самую банальную фразу во вселенной, даже несколько фраз. Других переводов Альфы нет, сделать что-то самому сложно, но гораздо проще зас***ть.

Да, много корявого в тексте НО! После прочтения на Инглише у меня возникло много вопросов, после прочтения переведённых правил вопросов почти не осталось. А Курата, Куриты или Куритой (куритами и т.д) это уже мелочи которые исправят в скором времени. Хватит изливать свою желчь, особенно по мелочам. Указывайте страницу и что исправить.

П.С. Боемех это ,конечно, сильно :)

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 31 мар 2015, 22:01
acefalcon
сделать что-то самому сложно

Задаром делается то, что интересно. Мне, например, задаром такое делать неинтересно. В данном случае делалось не совсем задаром, кстати. Переводчик поставил цену (низкую), получил оплату, что-то сделал
после прочтения переведённых правил вопросов почти не осталось

То есть что такое "транспорты транспортных средств" или "торпедные бомбы" вы поняли сразу? Завидую.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 31 мар 2015, 22:05
dread12
Я тоже отдал 100 заработанных рублей. Не жалко ни рубля.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 31 мар 2015, 22:29
DeJaVu
В общем так - диалога не получилось. Цирк уехал, а клоуны не вставляют.
Жду конкретных предложений от ТС в лс.
Тема закрыта, все свободны, как минимум на 24 часа, дабы остынуть.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 11 мар 2016, 16:04
Leonid
Полагаю, через год все страсти улеглись?
Рассчитываю, что если тема получит продолжение, оно будет в конструктивном ключе.
Надеюсь на апдейты перевода.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 11 мар 2016, 17:57
Nexrist
Мда... по прочтении, что-то в перспективу появления переводов остальных правил верится слабо.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 11 мар 2016, 18:09
Red Dragon
Было бы желание собственно. Раньше справлялись как-то и вовсе на добровольных началах без отрыва от основной работы.
Лично для меня в свое время одним из основных вопросов стал "а кому это надо-то?"

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 11 мар 2016, 19:20
Loiso_Pondohva
Nexrist писал(а):Мда... по прочтении, что-то в перспективу появления переводов остальных правил верится слабо.

Дюк сейчас переводит правила быстрого старта и Фм 3145 но не спешит особо...

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 12 мар 2016, 00:23
Nexrist
Red Dragon
Кому то да надо...
Я вот остро нуждаюсь в остальных рульбуках последней редакции.
Tactical Operations и Strategic Operations

Быллоб неплохо перевести и 4 редакцию водиловки - A Time of War и компеньен.

Loiso_Pondohva

:( интересный выбор.
Если есть уже переведенные полные правила, зачем "быстрый старт"???
Для тех кому КБТ слишком заумен - есть альфа страйк, им же переведенный...

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 12 мар 2016, 00:31
Mrak
Nexrist писал(а): Red Dragon
Кому то да надо...
Я вот остро нуждаюсь в остальных рульбуках последней редакции.
Tactical Operations и Strategic Operations

Быллоб неплохо перевести и 4 редакцию водиловки - A Time of War и компеньен.

Loiso_Pondohva

:( интересный выбор.
Если есть уже переведенные полные правила, зачем "быстрый старт"???
Для тех кому КБТ слишком заумен - есть альфа страйк, им же переведенный...


Минимальный английский со словарем можно и выучить.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 12 мар 2016, 00:42
Nexrist
Mrak
Не можно.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 12 мар 2016, 00:46
RNC_Dron
Могу сказать от себя.
Играем по дюковскому переводу -- полет нормальный. Никаких косяков, сильно мешающих жить, не обнаружено. Для первичного ознакомления с правилами -- вообще бесценно.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 12 мар 2016, 02:04
Red Dragon
Кому то да надо...
Я вот остро нуждаюсь в остальных рульбуках последней редакции.
Tactical Operations и Strategic Operations


ну оно вот так и получается, что вроде надо. а вроде 1-2 человека. СТимул переводить что-то пропадает. особенно когда сам +- свободно владеешь.
И это хорошо если просто отклика не будет, а то еще и катком пройдутся (в т.ч. заслужено:))

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 12 мар 2016, 07:11
Loiso_Pondohva
Nexrist писал(а): Red Dragon
Кому то да надо...
Я вот остро нуждаюсь в остальных рульбуках последней редакции.
Tactical Operations и Strategic Operations

Быллоб неплохо перевести и 4 редакцию водиловки - A Time of War и компеньен.

Loiso_Pondohva

:( интересный выбор.
Если есть уже переведенные полные правила, зачем "быстрый старт"???
Для тех кому КБТ слишком заумен - есть альфа страйк, им же переведенный...


Быстрый старт нужен для новичков. Скажем, я когда на фесты катаюсь обязательно распечатываю пяток стартеров и раздаю всем желающим. Бумага есть бумага.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 12 мар 2016, 11:30
Leonid
Не, ну...
ЦА для квик старта и полных правил все же разная.
Да и свои русские эрраты на перевод можно все же писать. Пока что позиция вырисовывается такая: освоил язык и игру - перешел в разряд небожителей, а остальные холопы.
Не хочешь помочь - хотя бы не мешай.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 12 мар 2016, 23:47
Nexrist
Red Dragon писал(а):ну оно вот так и получается, что вроде надо. а вроде 1-2 человека.


Практика показывает обратное.
На альфастрай много кто скидывался.

Re: Местный кикстартер: перевод Alpha Strike

СообщениеДобавлено: 13 мар 2016, 13:54
alex56
Я бы без проблем поучаствовал еще раз в подобном проекте.
Правда меня интересуют другие книги, но это вопрос решаемый.

По своему опыту (не связанному с БТ, но касающемуся другой ролевой ситемы) могу сказать, что наличие довольно узкой группы энтузиастов и 1-2 переводчиков, позволяет за весьма скромные деньги получать 3-5 переводов в год.
Да, конечно, остаются вопросы с качеством перводов, но тут нужно понимать, что для многих иностранный язык - это проблема, да и для старта русскоязычные материалы воспринимаются проще.
Кроме того (сугубо лично) любой первод лучше, чем никакой ;-)