Наёмник «Мехавоин» и монахиня КомСтара — Сцена 11
Укус драконьего хвоста
Камера наблюдения в личной купальне, её объектив запотевший от густого пара и освещённый мерцанием жаровни, показывала Алину, стоящую у вешалки для полотенец. Она поправляла своё светлое шёлковое кимоно, ткань мягко струилась по телу. Горничные Эми и Хана вытирались у края бассейна, их фигуры были частично скрыты паром. Они быстро перешёптывались по-японски, их голоса были не более чем тихим хихиканьем между ещё более тихими словами. Воздух наполняли лишь неуловимые капли масла и едва слышные вздохи, создавая интимную, почти осязаемую тишину.
Голос Алины, низкий и решительный, пробился сквозь завесу пара. "Они говорят обо мне."
Фрау Майер стояла у входа, скрестив руки на груди, её фигура была неподвижна. " Meine Dame?" — произнесла она, её голос был ровным, без единой интонации.
"Переведи. Я услышала «Виктор-сан». О чём они говорят?" — потребовала Алина, её взгляд был прикован к горничным.
Эми прикрыла рот рукой и что-то быстро прошептала Хане. Хана снова хихикнула, избегая зрительного контакта с Алиной, её взгляд блуждал по стене.
Фрау Майер произнесла ровным голосом: "Говорят, вы schön. Очень красива."
"Это ещё не всё," — резко возразила Алина, её тон стал более резким.
Фрау Майер медленно кивнула. "Говорят, Виктору-сану повезло. Что у вас широкие бёдра. Большая грудь. Что вы будете хорошо рожать и кормить много детей. Возможно, близнецов." Она сделала короткую паузу, затем продолжила с неизменным выражением лица: "Ещё говорили, что в этом халате вы похожи на мешок с картошкой. Но теперь вы похожи на мешок с дынями. Что Herr Виктор будет наслаждаться… берёт вас сзади. Что-то в этом роде." Фрау Майер медленно покачала головой, её лицо выражало едва заметное неодобрение. "Леди не пристало слушать такую мерзость, а тем более повторять её. Пожалуйста. Не заставляйте меня говорить дальше."
"Как они смеют! Это их не касается!" — голос Алины повысился, становясь резким. Она сделала шаг вперёд, и вокруг неё клубился пар, словно следуя за её гневом. Служанки мгновенно замолчали, их хихиканье стихло, словно его никогда и не было. "Помоги им, и они возьмут тебя за руку. Так всегда бывает со слугами, которые забывают своё место!"
Фрау Майер кивнула, не сводя с Алины глаз. "Я согласна. Гармония нарушена. Гость оскорблён. Если дама пожелает... вы можете их наказать."
"Наказать их? Что, типа… по-настоящему?" — спросила Алина, в её голосе прозвучала нотка недоверия, смешанная с лёгким удивлением.
"Конечно. Если бы они подчинялись мне, их бы уже наказали. Может, дали бы пощёчину. Или две," — спокойно ответила фрау Майер.
Алина слегка усмехнулась. "Их что, выпороли? Бамбуковой тростью? Дали им десять ударов?"
Фрау Майер слегка улыбнулась. "Десять ударов — это норма за неуважение. Но если вы считаете, что этого недостаточно…" Её голос оставался спокойным, между ними повисла напряжённая пауза. "Только не бамбуковой тростью, миледи. За кого вы нас принимаете — за варваров с Периферии?" Она неопределённо указала на шкафчик рядом с лестницей для слуг. "Бамбук, любая палка — это синяки, порезы. В других мирах используют электрошоковые дубинки. Никаких следов. Но у нас есть то, что есть. Мы используем кожаные флоггеры. Мы называем их «жалом драконьего хвоста». Они жалят больнее, но не повреждают кожу. Никаких синяков, никаких шрамов. Только рубцы, которые заживают за несколько дней. Девушку можно выпороть утром, а к обеду она уже снова накрывает на стол." Фрау Майер добавила: "И, конечно, женщин наказывают женщины. В руке меньше силы. Дело не в том, чтобы причинить им боль, миледи. Дело в том, чтобы напомнить им. Что слова имеют вес. Что место имеет значение."
Эми и Хана замерли, их позы стали напряжёнными, а лица побледнели, словно кровь отхлынула от них.
"Вы серьёзно," — медленно произнесла Алина, не сводя глаз с фрау Майер.
"Я всегда серьёзен, когда дело касается дисциплины, meine Dame," — ответила фрау Майер. "Вы будете хозяйкой в доме. Если вы будете мягкой, они будут насмехаться над вами за глаза. Если вы будете слабой, они не будут вас бояться. Но если вы сейчас их поправите..." Фрау Майер пожала плечами, всё ещё сохраняя полное спокойствие. "Они научатся. И остальные тоже."
Хана выглядела как привидение, её глаза были пустыми от страха. Эми больше ни с кем не встречалась взглядом, её взгляд был прикован к полу.
Алина приподняла бровь, и в её глазах появился холодный, расчётливый блеск. "Ну… я всё обдумала."
В воздухе повисла звенящая пауза. Все три женщины замерли, их фигуры словно окаменели. Не было ни единого движения в течение 3,4 секунды.
"Двадцать плетей. Каждой," — слова Алины нарушили абсолютную тишину, словно резкий удар.
Хана громко, отчаянно вздохнула. Эми опустилась на колени, Хана быстро последовала её примеру. Обе низко поклонились, подняв руки в мольбе, их фигуры дрожали. Хана быстро и едва разборчиво заговорила по-японски, а Эми, запинаясь, извинялась, её слова тоже заглушались слезами и потоком иностранного языка.
Фрау Майер поклонилась. "Смелый шаг. Для столь юной особы вы обладаете властью. За двадцать ударов плетью мы можем созвать собрание завтра утром, если это устроит миледи."
Алина стояла неподвижно, её дыхание участилось, быстрые вдохи нарушали тишину. Служанки оставались на коленях, одна из них, кажется, открыто плакала, слёзы текли по её лицу.
"Нет. Пожалуйста," — голос Алины прозвучал тихо, почти нежно, что резко контрастировало с её предыдущей командой. "Я… в хорошем настроении. Пусть это будет предупреждением. Я даже не буду их бить."
Служанки поклонились ещё ниже, хватаясь за её шёлковый подол, и их плач стал громче. Они быстро извинялись на смеси японского и немецкого, их слова были полны облегчения и благодарности.
Фрау Майер снова поклонилась. "Милосердие — благородное качество. И о вашей силе стало известно. Они этого не забудут."
Алина поправила халат, ткань мягко шуршала, и встретилась взглядом с фрау Майер в наполненной паром комнате.
"Странные драконы и их странные обычаи," — пробормотала Алина себе под нос, словно размышляя.
"Действительно," — ответила фрау Майер, и на её губах играла тихая, едва заметная улыбка.